2006-10-31
Invertimos el género gramatical y...
Kaixo lagunak!
Begira zer topatu dudan Isabel Franc-en "Las razones de Jo" eleberrian. Nire fantasia bat idatzita: orain arte erabili den maskulinoa, femeninoz ordezkaturik, nola aldatuko zen geure errealitatearen pertzepzioa? Nola sentituko dira orain arte beti supererrepresentaturik egon direnak? Zein behar berriak (batzuentzat berriak, noski!) sortuko litzeteke?
Irakurtzen dudan bakoitzean farrez hasten naiz, hain argi agertzen denez benetan egoera komikoa iruditzen zaidala.
Beno ba, hemen duzue. Gozatu eta ia animatzen zareten komentarioak egiten.
Se advierte a las lectoras que en este libro el genérico está usado en femenino. Tres milenios de androcentrismo y sexismo lingüístico han llevado a la autora a adoptar esta posición en sus textos con la intención de mostrar el caprichoso y arbitrario uso del masculino y el femenino. Así, por ejemplo, donde diga “las” entiéndase “las y los”; donde diga “lectoras” entiéndase “lectoras y lectores”; donde diga “la mujer” entiéndase a veces “mujer”, a veces “hombre y mujer”, a veces “toda la humnanidad”, según el contexto, más o menos, lo indique. Es decir, como el uso estándar del genérico, pero al revés. Y entiéndase que cuando un vocablo aparezca en masculino hará referencia única y exclusivamente a ese género.
"Las razones de Jo" Isabel Franc. Lumen argitaletxea. Barcelona 2006. (22 orr)