Bibiana Aido ministrak "miembras" hitza erabili izanagatik azken egunetan sortu den polemikak ze indarra hartu duen ikusita, berriz ere argi geratu da patriarkatuaren indarra sendo dabilela.
Hezkidetzan ari garenok aspaldi ari gara hizkuntza ororen erabilera ez sexista aldarrikatzen (ahozkoa, ez ahozkoa, irudiena...), errealitatea izendatzeak eta bistaratzeak botere eta potentzialtasun handia duelako gure egiturak aldatzeko eta gizarte bidezkoago eta libreago bat eraikitzeko.
Patriarkatuak badu honen berri eta bere desegituraketa bilatzen duen edozein aldaketa susmatzen duenean bezalaxe oraingoan ere egoera manipulatu egin du, erridikulizatu, baliogabetu eta "jakintsu" askoren onespena bildu hizkuntzaren erabilera aldatu behar ez dela frogatzeko...
Antza, ondo dago luze eztabaidatzea eta aztertzea ea "krisian" edo "desazelerazioan" edo "zailtasun unean" gauden, "kontsulta" edo "erreferendum"a dugun bidean... baina emakumeak aipatzeko unea eta ahaleginak agertzen direnean, hauxe hedatzen den mezua: hizkuntza bortxatzea da, nekagarri bihurtzen du irakurketa...
Kontuz ibili, patriarkatuaren estrategia da, oraingo gertaera hau aprobetxatu nahiko du urteetan zehar feminismoak hizkuntzen erabilpen ez-sexistaren alde egindako lana indargabetzeko.
Berriz ere, garrantzitsua gure indarrak biltzea joko horretan ez sartzeko eta gure mezua hedatzen segitzeko: pertsonok erabilerarekin bihurtzen ditugu hizkuntzak sexistak edo ez sexistak. Gizartea eraldatu nahi badugu libreago, bidezkoago eta osasungarriago izan dadin, hizkuntzen erabilera (ahozkoa, ez ahozkoa, irudiena...) ere berreraikitzeko beharra dugu. Eta dudik gabe, erabilera berreraikitzeak hauxe eskatzen du: etengabe bilakatzen dirauten hizkuntzen erabileran behar berriei erantzuteko sormenezko erabilera berriak proposatzea. (Make)
Hezkidetzan ari garenok aspaldi ari gara hizkuntza ororen erabilera ez sexista aldarrikatzen (ahozkoa, ez ahozkoa, irudiena...), errealitatea izendatzeak eta bistaratzeak botere eta potentzialtasun handia duelako gure egiturak aldatzeko eta gizarte bidezkoago eta libreago bat eraikitzeko.
Patriarkatuak badu honen berri eta bere desegituraketa bilatzen duen edozein aldaketa susmatzen duenean bezalaxe oraingoan ere egoera manipulatu egin du, erridikulizatu, baliogabetu eta "jakintsu" askoren onespena bildu hizkuntzaren erabilera aldatu behar ez dela frogatzeko...
Antza, ondo dago luze eztabaidatzea eta aztertzea ea "krisian" edo "desazelerazioan" edo "zailtasun unean" gauden, "kontsulta" edo "erreferendum"a dugun bidean... baina emakumeak aipatzeko unea eta ahaleginak agertzen direnean, hauxe hedatzen den mezua: hizkuntza bortxatzea da, nekagarri bihurtzen du irakurketa...
Kontuz ibili, patriarkatuaren estrategia da, oraingo gertaera hau aprobetxatu nahiko du urteetan zehar feminismoak hizkuntzen erabilpen ez-sexistaren alde egindako lana indargabetzeko.
Berriz ere, garrantzitsua gure indarrak biltzea joko horretan ez sartzeko eta gure mezua hedatzen segitzeko: pertsonok erabilerarekin bihurtzen ditugu hizkuntzak sexistak edo ez sexistak. Gizartea eraldatu nahi badugu libreago, bidezkoago eta osasungarriago izan dadin, hizkuntzen erabilera (ahozkoa, ez ahozkoa, irudiena...) ere berreraikitzeko beharra dugu. Eta dudik gabe, erabilera berreraikitzeak hauxe eskatzen du: etengabe bilakatzen dirauten hizkuntzen erabileran behar berriei erantzuteko sormenezko erabilera berriak proposatzea. (Make)
El teléfono, la miembra y la igualdad de las Mujeres-Rosa Cobo
...El subtexto oculto es la dificultad que tienen un sector de la sociedad y una buena parte de los medios de comunicación, para aceptar que esa estructura social que obstaculiza el acceso de las mujeres a los recursos y al poder ha comenzado a resquebrajarse. Lo que se ha cuestionado, en realidad, no ha sido esa medida política que propuso la ministra de Igualdad ni tampoco el uso del término miembras. Lo que se ha puesto encima de la mesa han sido las resistencias que suscita cualquier proyecto político que incorpora la igualdad de género como uno de los elementos centrales de la agenda política...
REPORTAJE EL PAÍS 14-06-2008 El lenguaje es sexista. ¿Hay que forzar el cambio?
...Hay filólogas, con años de experiencia en el estudio del sexismo en el lenguaje, que sí defienden el uso de la palabra "miembras". "¿Era incorrecto decir abogada antes de que la palabra estuviese en el diccionario de la RAE?", interpela retóricamente Eulalia Lledó. "No", contesta, "la corrección en la lengua no es un valor absoluto. Y no veo nada en contra de la corrección de la palabra miembra"...
Bibiana Aido-Videos y Entrevistas
En la igualdad hay que darse prisa- entrevista PÚBLICO
Consumer aldizkarian:
SEXISMORIK GABEKO HIZKERA
EL LENGUAJE NO SEXISTA
Hizkuntza ez-sexista gure blogean-Lenguaje no sexista en nuestro Blog